Roy Hodgson confused by translation services

How translation services failed Roy Hodgson ahead of Euro 2016 clash

Translation services play a major role in football as football is played all over the globe by many different players from different countries and therefore is translated into numerous languages.

Translations in football is no more evident than at a major tournament, be it the biggest stage in football which is The World cup; the pinnacle of European national football, the European championships which features a plethora of languages across Europe; the Copa America which consists of mostly Spanish countries from South America as well as Brazilian Portuguese and English (If USA and Jamaica are invited); the African cup of Nations which includes diverse nations from the whole African continent; the AFC Asia Cup which includes Asia and Australia and the European Champions League final which is probably the world’s biggest club football final. 

So with football being such a global event, the need for language to language translations is prevalent and essential. It would have not been possible to stage The FIFA World Cup 2006 in Germany without some form of German translation services.

The same goes for The European Championships of 2004 which was hosted by the nation of Portugal so therefore good Portuguese translation services were needed in order to make the event run smoothly for everyone involved. Of course without these services how would fans know how to get around from place to place if the language is not familiar to them?

So with translation services being utilised so much in these big events it is bound to produce a fail now and again. This is exactly what happened to England manager Roy Hodgson ahead of England’s Euro 2016 first group stage clash against Russia. After comments from the Russian manager Leonid Slutsky about Wayne Rooney not being the same player he once was, the Manchester United striker and England captain was answering some tense questions alongside Hodgson at a pre-game press conference.

A Russian journalist started to direct a question at the pair in his native Russian tongue. It was at this point Hodgson reached for his headphones in order to get a Russian to English translation only to be bamboozled by the headphones in which he then claimed didn’t cover his ears. Rooney then began to laugh at his manager’s misfortune which cut the tension at the conference. Hodgson managed to get himself sorted whilst looking a bit embarrassed by the whole commotion.

Facebook Comments